1) Déterminer la fiabilité des transcriptions des Centuries proposés sur le web. 2) Préparer la transcription d'une version dont le modèle sera une édition d'époque supervisée par Nostradamus. 3) Eclairer les internautes sur la fiabilité des versions en circulation. Ce que l'étude ne fait pasUne transcription propre à Nostradamia n'est pas encore proposée en téléchargement, mais des liens le sont. Périmètre de l'analyseSeuls sont pris en compte les Centuries de 1 à 10. L'analyse s'étendra plus tard aux Almanachs, à la Lettre à Henry, à la préface, aux sixtains et aux Centuries supplémentaires. Versions disponibles sur le webRecherche en juin 2003 à l'aide des moteurs Google, Yahoo, Lycos et Voilà :
Des adaptations en français moderne circulent aussi mais elles sont ignorées car seules ont d'intérêt pour l'étude celles qui pourraient faire croire qu'elles reproduisent le texte original. La version de Concentric.net ne sera pas évaluée parce qu'elle n'est diffusée que dans le monde anglophone qui en étudie surtout la traduction. De plus, les accents et caractères spéciaux en sont devenus méconnaissables du fait de la manipulation du texte dans des traitements de texte anglophones. MéthodeLes Centuries ont d'abord été normalisés,
afin d'obtenir des ensembles homogènes comparables. Par exemple : Les "1"
de la version "Mystères du Monde" ont été remplacés par des "I"
(i) ; L'insertion d'almanachs au 7ème Centurie a été rectifiée;
Les numérotations ont été homogénéisées. Puis les textes ont été soumis à un
programme spécifique développé pour faire ressortir les écarts. Un contrôle
visuel des résultats par échantillonnage a confirmé la justesse des résultats.
Les mots absents dans le texte en cours d'évaluation mais présents dans la base ne sont pas comptés. On peut donc plus ou moins multiplier par 2 les chiffres présentés. Ces résultats ne sont pas exhaustifs et ne donnent qu'un aperçu de l'ampleur des différences entre les versions. Les écarts s'additionnent. Par exemple, l'ajout d'un vers tout entier ne donne pas lieu à un recomptage à la rubrique Mot absent dans la base. En attendant de pouvoir en certifier la pertinence, la version de Cercle Nostra a été choisie comme base de comparaison car elle bénéficie d'une bonne réputation Illustration concrete par le Quatrain V 66
*Exemple de la nécessité de respecter les majuscules par le quatrain VII-01, noter les majuscules, lire le résultat et comparer la version de Cercle-Nostra à gauche avec celle de 1566 :
Résultats globaux (synthèse)
(Cumul : Les vers omis et ajoutés sont convertis en nombre de mots tandis qu'un écart de numérotation et une ponctuation reçoivent la même valeur qu'un mot.) La liste exhaustive des écarts est à la disposition de ceux qui voudraient vérifier ou corriger la copie en leur possession (Mich.zip, MM.zip, format txt délimité, 40 ko). De même, dans le but d'assainir les textes en circulation, toute autre version peut être soumise à l'outil de comparaison, il suffit de la transmettre par mail et d'accorder un délai d'environ une semaine pour le résultat. AnalyseDevant tant de divergences entre les versions, on
est en droit de se demander si celle de Cercle Nostra
qui a servi de base de comparaison n'est pas le seul véritable problème :
On peut le vérifier en comparant les deux autres textes entre eux :
L'étude approfondie permet de repérer nombre d'erreurs identiques dans Cntry et Mystère. Il ne faut pas se tromper en déduisant que les similitudes entre deux textes sont un gage de fiabilité. Ils seraient truffés d'erreurs s'ils avaient été copiés l'un sur l'autre ou sur la même source fantaisiste . Moins d'un tiers des divergences provient de la modernisation du texte comme par exemple le remplacement de "es" par des accents aigus, "os" par ö, "u" en" v".etc. Et aucune mention de la source des versions ne permet de déterminer la portée des autres écarts. ConclusionLaquelle de ces trois versions est la meilleure demeurera une question sans réponse jusqu'à ce que le texte original puisse être consulté et vérifié en intégralité. Il serait également intéressant de comparer les versions d'époque entre elles. Sans doute comportent-elles de nombreuses différences, mais certainement pas dans les proportions mises en évidence dans les tableaux ci-dessus. En attendant la (les) version(s) certifiée(s) par Nostradamia, celle de Cercle Nostra est digne de confiance et c'est celle qui est utilisée sur Nostradamia le plus souvent. Par souci d'authenticité, les numérotations d'origine ont été réintroduites dans les citations. Des progrès sont à faire dans les transcriptions qui circulent sur le web, qu'il faut toujours vérifier avant de se les approprier et, pour les sites qui les diffusent, signaler l'origine des écrits. Sans cela, aucune analyse cabalistique n'est possible et les résolutions d'anagrammes, jeux de mots et des cryptages deviennent impossibles tandis que le sens tout entier peut se perdre. Pour télécharger les Centuries de Cercle Nostra dans une nouvelle fenêtre, cercle. nostra.online.fr/sommaire.htm, c'est le bon choix. Il faut profiter de l'occasion pour visiter ce site qui se distingue par ses éclairages sur les événements historiques décrits dans les Centuries. Mais pour lire une version modernisée plus compréhensible, celle de membres. lycos.fr/michnostradamus fait l'affaire. Et enfin, pour certifier sa version des Centuries en la comparant aux photos du texte original: Prophecies On Line (UK). (Note : Nostradamia n'a pas d'autre rapport avec Cercle-Nostra que celui d'un bon voisinage sur le web) Versions originales des musées et bibliothèquesAu XVIème Siècle, les techniques d'imprimerie étaient très bien rodées. 0n peut néanmoins être certain que la transcription des Centuries a été sujette à des erreurs du fait de l'écriture parfois difficilement déchiffrable de l'auteur. Les écrits d'origine n'en restent cependant pas moins les plus fiables. Les connaissances des internautes seraient d'un grand secours sur ce sujet.
Versions disponibles en librairieRien ne permet d'affirmer qu'elles sont plus fiables que
celles du net. En revanche, elles sont payantes. En cours d'investigation
- vos avis bienvenus.
ACE >> Change management consultants en conduite du changement << ACE
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||